Cervantes, Borges, Calvino
Taken by the author in the Tsinghua gardens
Life can't do without literature,
and literature can't do without the avant-garde.
I like to call myself an Indie Fetish.
It's a phrase I made up, and you could roughly translate it as "lover of all things independent."
The word "Indie" comes out of video games. There's no firm definition of an "indie game." It points more toward games made in an independent spirit, where the creator is brave enough to express themselves, to show off ideas and inventions you won't see anywhere else, and where the starting point is expression rather than profit.
Indie developers are dreamers. They have no backing from a studio or a publisher, so they shoulder every cost of development themselves. In exchange, they get the one thing every creator longs for: complete creative freedom. That freedom is exactly what gives birth to so many strange and wonderful works.
I'm always chasing after things with that "independent quality," the way a pilgrim chases a shrine.
Avant-garde literature, contemporary art, experimental music, art-house film, indie games.
Gifted creators break the old rules and chase new ways of telling a story, new forms of expression, new rhythms and timbres, new ways to move a camera, new ways to let you interact.
Their breakthroughs then become the new model, and the creators who come after study them, imitate them, and overturn them.
The independent spirit never stops, and so culture keeps turning.
Today I want to talk about literature made in that independent spirit.
I'm not fond of sorting literature into categories. Every writer has a temperament all their own, and every great piece holds its own little marvels. If you force a piece into some dead, taxonomic frame, the playful spark in it gets snuffed out by a stiff little "such-and-such-ism."
So, the way a music critic tosses anything hard to pin down into "Alternative," I'm going to be sweeping about it and dump all this independent-minded writing into the big bin marked "avant-garde literature." Bear with me, reader.
Today I'll talk about three writers I love.
- Maestro Cervantes
The giant who ended the chivalric romance and opened the door to metafiction and the modern novel. Also: compiler of Spanish jokes. - Maestro Borges
Blind, yet able to see clear across to the far shore. A philosopher-writer with so many fine essays and poems that you'll never get through them all. - Maestro Calvino
Famous for an astonishing trilogy of novels, who then fell so deep into writing postmodern fiction he couldn't pull himself out.
Cervantes
Every literary critic loves Cervantes's Don Quixote. The study of this book and its author has become a whole scholarly field of its own.
It seems impossible to overpraise Don Quixote, and it sits on every "books you must read" list out there.
But I'll say this: a classic is a classic, and still you have to pick your moment to read Don Quixote.
Study hall, the library, slacking off in class: none of these is a good place for Don Quixote.
Doubling over with laughter isn't exactly polite, and clamping your mouth shut to bottle it up is a good way to give yourself a stitch.
The story goes that Philip III of Spain, looking down from a palace balcony, saw a student reading and roaring with laughter, and declared the boy must be reading Don Quixote, or else he was a madman. Sure enough, the student was reading Don Quixote.
Chinese essays that analyze Don Quixote mostly fix on the qualities of the hero, that pitiable, ridiculous, admirable knight. You rarely see anyone dig into the book's breakthrough in how it tells a story.
At the start of Part Two, Don Quixote hears that his exploits have been written into a book (Part One of Don Quixote, naturally), and that it has spread far and wide. He's curious about how the biographer portrayed him, so he pulls a young scholar aside to chat about the book.
And so we get one of the scenes that earned its place in literary history.
Don Quixote and the scholar size up Don Quixote and pick it apart. Don Quixote thinks the book ought to include fewer of the stories where he gets a beating, while the scholar points out that one tale is badly inserted, with nothing to do with Don Quixote's own life.
...he told me my deeds were already in a book, called The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha. He said I'm in it too, by the name Sancho Panza, and so is the lady Dulcinea del Toboso, along with things that only the two of us went through, so that I crossed myself in pure astonishment, unable to fathom how the man who wrote it could have known.
from Don Quixote, Cervantes
Don Quixote isn't only the first "modern novel" in literary history. It's also the first work of metafiction.
Metafiction is "fiction about fiction." In the definition of Patricia Waugh, professor of English at Durham University in Britain:
"Metafiction is a term given to fictional writing which self-consciously and systematically draws attention to its status as an artefact in order to pose questions about the relationship between fiction and reality."
In a traditional work, the world of the book and the world of the reader stay sealed off from each other. The reader is a bystander who, by silent agreement, doesn't question whether the book's world is real, never interacts with its events, and only watches the story unfold. Metafiction is different. It tries to break the "fourth wall," whether by pulling the reader into the book as one of its characters, or by deliberately making the reader aware that the fiction is fiction, or by letting the characters realize they're fictional.
And with that, the line between the imaginary and the real comes down.
In the game Undertale, the characters know the protagonist is the player, with the power to "save" and "reset." When the player reaches the perfect ending, the game even begs the player not to "reset" this world, to let it finally rest in peace.
In truth, the clever narrative tricks in Don Quixote go well beyond this (for instance, using a character's mouth to grumble about how the author fell behind on his own earlier writing). I'd written out long stretches of quotation and analysis, but on reflection I cut all of it. No need for extra spoilers, or I'd ruin the freshness and the thrill of your first read, which would be a shame.
Borges
What can I give you to hold you?
I give you lean streets, desperate sunsets, the moon of the ragged outskirts.
I give you the sorrow of a man who has long looked at the lonely moon.
from What Can I Give You to Hold You, Borges
Borges is much loved in China. His essays and his poems are both beautifully made. Not only good, but plentiful: the Complete Works of Borges has to be split into a First Series and a Second Series, two thick stacks of books that together run you close to a thousand yuan, and you'll never read your way to the end of them.
Borges loved Cervantes. He has a famous piece, "Pierre Menard, Author of the Quixote," that tells this story:
A writer named Pierre Menard decides, in the twentieth century, to write Don Quixote over again, word for word identical. For convenience let's call Cervantes's work the Don Quixote and Pierre Menard's the Quixote. The distinction is necessary, even though the two are exactly the same.
The very same sentence carries a different meaning in the Quixote than it does in the Don Quixote. Under Cervantes's pen, a line is "a rhetorical praise of history" and "an easy command of the Spanish then in fashion." Under Pierre Menard's, the same line becomes "barefaced pragmatism" and "an affected, archaizing style."
The first time I read "Pierre Menard, Author of the Quixote," I took it for a harmless little joke of Borges's, a tip of the hat to the great Cervantes by way of something close to sophistry.
But on a closer read, Borges won me over. I began, sincerely, to believe that if the Quixote really existed, it would in fact be the richer of the two. Even with every single word the same, I would honestly count them as different works.
To borrow Borges's own words from the piece:
This is a new technique, deliberately scrambling era and authorship, and in doing so it changes the way a book is read.
It's like treating the Odyssey as a work that came after the Iliad, or reading Lu Xun's Call to Arms as a modern Weibo essay, so that the work leaps free of the assumptions we bring about its author and its age, and gains an endless capacity to be reinterpreted across a vast field of possible authors and possible times.
If Don Quixote's metanarrative blurs the false and the true and toys with the reader, then "Pierre Menard, Author of the Quixote" teaches the reader how to make a real text turn unreal, throwing the author into disarray and filling the calmest book with wonder.
That's the kind of writer Borges is. The more you turn him over in your mind, the deeper he gets.
A short passage from his essay "The Analytical Language of John Wilkins" became the very first spark for the French philosopher Michel Foucault when he sat down to write The Order of Things.
Borges is unmistakable. Once you've read him, you can pick up something new and know almost at once that it came from his hand. Very few people can imitate his style, but Chen Chuncheng managed it in The Submarine in the Night. If you love Borges, I'd recommend you read The Submarine in the Night too.
Calvino
Have you heard of that hotly contested perfect-score essay from the college entrance exam, "Living in the Trees"?
Its title comes straight from Calvino's novel The Baron in the Trees, whose hero is the eldest son of an aristocratic family in the eighteenth or nineteenth century. After one fight with his family, he takes up residence in the trees and refuses ever to come down to live on the ground again.
Yes, Calvino is famous for the trilogy Our Ancestors (The Cloven Viscount, The Baron in the Trees, and The Nonexistent Knight). But my own favorites are his later, postmodern novels, Invisible Cities and If on a winter's night a traveler.
This piece will only talk about If on a winter's night a traveler. One glance at the first paragraph of the first chapter and you'll see why I simply had to bring it up.
You are about to begin reading Italo Calvino's new novel, If on a winter's night a traveler. Relax. Concentrate. Dispel every other thought. Let the world around you fade. Best to close the door; the TV is always on in the next room. Tell the others right away, "No, I don't want to watch TV!" Raise your voice, they won't hear you otherwise. "I'm reading! I don't want to be disturbed!" Maybe they haven't heard you, with all that racket; speak louder, yell, "I'm beginning to read Italo Calvino's new novel!" Or if you prefer, don't say anything; just hope they'll leave you alone.
from If on a winter's night a traveler, Calvino
I have to say, when it comes to playing with narrative method and the form of a text, If on a winter's night a traveler reaches a height almost no one can touch.
Once, reading certain narrative-bending pieces on the SCP Foundation (an online collaborative fiction community), I was floored. In the stories from the Narrative Department, people realize they're inside a story and try to seize control of the writing of it. In the Metaphysics Department's tales, people discover their fate is governed by a god, the "horror author," and so they try to kill that god and win back their peace and their freedom. In the antimemetics stories, the subject the text describes erases all information about itself, so the writing seems vague and evasive, and the text turns into an exquisite puzzle, where the empty spaces themselves make for a strange and captivating read.
New media give rise to new literature. Online writing can lean heavily on hyperlinks and wiki syntax, so creators can write with entirely new methods and formats. As I keep insisting, format and medium are content too. You could even say the medium is the most essential thing, and the words are only the form the medium takes. Different media give birth to different literatures, and a wholly new medium gives birth to a wholly new literature.
The Foundation sits right at the leading edge of avant-garde writing. As the community has drifted and grown, it has long since outgrown the limits of urban legend and become the most inventive, most possibility-rich writing community around, producing a handful of works you could fairly call serious literature.
But playing with form and narrative is hardly something new that arrived in the twenty-first century with internet literature. Even though the Foundation's writers have managed some genuinely cheering achievements, set beside Calvino's If on a winter's night a traveler they're still nowhere near as well cooked. Take any two passages at random:
The novel begins in a railway station, a locomotive huffs, steam from a piston covers the opening of the chapter, a cloud of smoke hides part of the first paragraph. ...
I am the man who comes and goes between the bar and the telephone booth. Or rather: that man is called "I" and you know nothing else about him, just as this station is called only "station" and beyond it you know nothing, except that someone you call from here doesn't answer. Maybe a telephone is ringing in some far-off city, and no one is there to answer it. ...
from If on a winter's night a traveler, Calvino
Writing tricks like these fill a book that isn't exactly thin. Every time I read If on a winter's night a traveler, some surprise is waiting for me, and now and then it pulls a gasp out of me: writing can actually do that?
To put it in slightly more romantic terms, some of the Foundation's pieces are like brilliant single stars, giving off a light that makes your eyes go wide. Calvino's writing is a whole river of stars. It's far more than slow accumulation finally let loose; it's something you can only look up to from the foot of the mountain.
Hypertext and metaliterature
In 1960, Ted Nelson conceived of a way to handle text on a computer and called it "Hypertext." The idea later gave us the HTTP protocol we all know, where the HT in HTTP stands for Hyper Text. Hypertext uses hyperlinks to gather text from different places and weave it into a single web.
Milorad Pavić's Dictionary of the Khazars and Raymond Queneau's A Hundred Thousand Billion Poems might both belong to the category of "hypertext fiction."
The first is a dictionary from another world, its whole cosmology and all its stories broken apart and tucked into one entry after another, left for the reader to go hunting through. The second is a collection of poems you assemble at will, where every line on every page is cut along a horizontal strip, so the reader can combine them into a hundred thousand billion different sonnets.
Cast the net wider, and the game Disco Elysium counts as hypertext fiction too. You play a detective, deciding the shape of the story across countless choices, while revolution, the legends of a nation's founding, self-redemption, and political reflection all lie hidden deep in the text. The games Dark Souls and Elden Ring count as well. The legendary creator Hidetaka Miyazaki shattered the whole world and its history into fragments and buried them in item descriptions and ruined walls, and there are players online who reconstruct the dynastic upheavals and the loves and hatreds of that dying land by poring over the statues, the family crests, and the layout of the architecture scattered through the game.
So what does "hypertext" have to do with the subject of this piece?
Borges wrote "Pierre Menard, Author of the Quixote" and pointed back to Cervantes, and Calvino, in his book Why Read the Classics?, heaped praise on Borges.
Maybe it's only the narrowness and bias of my own reading, but I have a faint sense that some mysterious line of succession runs between these three writers, and that this chain of pointing forms a peculiar "hyperlink." Each carries an "independent spirit" of their own distinct flavor, and one generation after another breaks through the old forms of literature, searching for what literature might yet become, then becomes a new form itself, to be studied, imitated, and broken through by those who follow.
I think this might be a metaphor for the whole history of literature, and beyond that for the whole history of thought, the whole history of humankind.
The philosopher Heidegger doesn't put the human being at the center of the world. He sees the human being as set within the total web of the world's connections, and he calls that web the "fourfold."
The existence and the meaning of every thing link to one another, forming a "web of meaning" across four-dimensional spacetime, and every question about "meaning" has to find its answer within that web. A classic example: what is the meaning of a hammer? If you weigh it only in isolation, on a single sliced-out instant of spacetime, it's nothing but a combination of a wooden stick and a lump of iron, with no "meaning" at all. Only when you set it within the whole of spacetime, from the craftsman who made the hammer from nothing for some purpose, to the person who drives a nail with it, can the meaning of the hammer be sensed and understood.
The meaning of a life works the same way. As the philosopher Chen Jiaying puts it in The Reasons of Value, "I fuse with the people and things around me into a fate too tangled to pull apart." We can't lift ourselves clean out of the world around us. We have to hold the world in our concern, to Care about it, and it's that care that keeps us, as beings, bound to the world.
Because the nature of Dasein (being-there) lies in its existence, that is, in realizing its possibilities. Any movement from the present reality toward a future condition must give rise to the question, "What shall I do?" This is Care. Care is rooted in Dasein's capacity to choose its own being.
Care is regarded as the basic relation between Dasein and the world, and is the ground on which Dasein finds meaning in this world. It is the fundamental state of all Dasein's experience.
from Wikipedia, "Martin Heidegger"
Ningningning Jinghai pressed Ctrl+V on the keyboard and pasted in the passage above, the one about Heidegger's thought, copied straight from Wikipedia.
He badly wanted to say that the fourfold is hypertext and metafiction, that countless links form the "web," and that history and meaning are born out of it.
But he stared at the cursor blinking on the screen for a long while, and for the moment had no idea what to write next.
The piece was drawing to a close, and Ningningning Jinghai still didn't know how, how to end it.
After writing four lines with a meta element to them, he had a sudden flash of inspiration and decided to close with a poem by Bei Dao.
It's the shortest poem in the Chinese language, a single character in its entirety:
Web
from Life, Bei Dao
I'm Ningningning Jinghai. Thank you for reading.
You're welcome to reach me by any means at all.
My email is lunar_mare_official@outlook.com.
Write to me and let's talk. I answer every message I get :)
References:
"Metagame: Breaking the Line Between the Virtual and the Real," by Moy, cowlevel.net
塞万提斯 博尔赫斯 卡尔维诺
笔者摄于清华园
生活里不能没有文学,
文学里也不能没有先锋文学。
我自诩是一个 Indie Fetish。
这是一个我生造的词组,大概可以翻译为「独立爱好者」。
「独立(Indie)」一词来自于电子游戏领域的概念。「独立游戏」目前没有明确的定义,它更多的是指具有独立精神的游戏,创作者勇于表达自我,展现不一样的想法与创意,其出发点更多是在表达而不是盈利。
独立游戏制作人都是梦想家,他们没有来自游戏公司或发行商的支持,需要自己承担开发过程中的全部费用。与此同时,他们也获得了所有创作者梦寐以求的权利——创作的完全自由。正是这份自由催生了许多气质独特的好作品。
我总是朝圣般地去追寻那些具有「独立气质」的事物——
先锋文学、当代艺术、实验音乐、艺术电影、独立游戏。
天才创作者打破了旧有的条条框框,他们追求新的叙事方法、新的表现形式、新的节奏和音色、新的运镜手法、新的互动方式。
他们开创性的成功又成为了新的范本,又被后继的创作者学习、模仿、颠覆。
独立之精神不止,文化的轮转不息。
今天我们来讲具有独立精神的「文学」。
我不太喜欢给文学分类,每一位作家都有自己与众不同的气质,每一篇经典之作也自有精妙之处,倘若非要把文章按到一个僵死的分类学框架里,文章的那股好玩儿劲,就被古板的「XX主义」给浇灭了。
所以,正如乐评家把难以定义的音乐扔进「另类音乐(Alternative)」,我就笼而统之,把这些带着独立范儿的文学作品一股脑儿扔进「先锋文学」这个大筐子里,请读者见谅。
今天聊聊三位我很喜欢的文学家——
- 塞万提斯老师
终结了骑士小说,开创了元小说&现代小说的超级大佬,西班牙笑话集编撰者。 - 博尔赫斯老师
目盲却洞见彼岸的哲学文学家,好文章好诗歌稀里哗啦一大堆,读都读不完。 - 卡尔维诺老师
以惊世的长篇小说三部曲闻名的作家,后期却沉迷创作后现代小说无法自拔。
塞万提斯
每一位文学评论家都喜欢塞万提斯的《堂·吉诃德》,对这本书和这位作者的研究已然成为了一门显学。
似乎怎么称赞《堂·吉诃德》都不会过誉,每一个「必读书单」上也定有《堂·吉诃德》。
但我要说,经典归经典,想读《堂·吉诃德》得看场合:
自习课、图书馆、上课摸鱼,就不适合读《堂·吉诃德》,
因为笑到前仰后合不太礼貌,死死捂着嘴憋笑又容易岔气。
据记载,西班牙斐利普三世在王宫阳台上看见一个学生一面看书一面狂笑,就说这学生一定在看《堂·吉诃德》,不然一定是个疯子。果然那学生是在读《堂·吉诃德》。
国内分析点评《堂·吉诃德》的文章,大多着眼于主人公的人物品质——可怜可笑可敬的骑士堂吉诃德,却少见对于这本小说突破性的叙事手法的分析。
在《堂·吉诃德》第二部开头处,堂吉诃德听说了自己的事迹被写成了传记(正是《堂·吉诃德》的第一部),而且广为流传,他很好奇传记作者是怎么在书里写他的,于是拉来一位学士来聊聊这本传记。
于是,我们看到了文学史上留名的一幕:
堂吉诃德和一位学士对《堂·吉诃德》评头论足,指指点点。堂吉诃德认为《堂·吉诃德》里应该少写点他挨揍的故事,而学士则指出《堂·吉诃德》里边有一个故事插入得不好,和堂吉诃德的传记故事并不相关。
……他告诉我说,您的事已经写成书了,书名是《奇情异想的绅士堂吉诃德·台·拉·曼却》。他说书上也有我,名字就叫桑丘·潘沙;还有杜尔西内娅·台尔·托波索小姐,还讲些事光是咱们两人经历的,不懂那个写传的怎么都知道,我诧异得直在自己身上画十字。
——《堂·吉诃德》塞万提斯
《堂·吉诃德》不仅仅是文学史上的第一部「现代小说」,也是文学史上第一部「元小说」。
「元小说(Meta-fiction)」是「关于小说的小说」,根据英国杜伦大学英文系教授帕特里夏·沃芙(Patricia Waugh)的定义:
「元小说是小说写作的一个术语,它有意识地、系统地使大家关注其作为人工制品的地位,以此提出有关小说和现实之间关系的问题。」
传统的作品中,书中的世界和读者的世界是隔离开的,读者是一个旁观者,心照不宣地不去怀疑书中世界的真实性,也不会和书中的事件发生互动,只能静静地看着故事发生。而元小说则不一样,它力图打破「第四面墙」,或是把读者拉入小说成为书中人物之一、或是故意让读者意识到小说的虚构性,或是让书中的人物意识到自己是虚构的。
于是,虚拟和现实的界限就被打破了。
在游戏《Undertale》中,游戏里的角色知道主角是玩家,有「存档」和「重置」的能力,甚至在玩家达成完美结局通关后,游戏还会恳求玩家不要「重置」这个世界,让这个世界真正地归于平静。
事实上,《堂·吉诃德》中高明的叙事把戏远不止于此(比如借书中人之口,吐槽自己之前写的文章拖更)。本来洋洋洒洒引用分析了许多,想想还是都删去了,不做多余的剧透,否则坏了你初见的新奇与兴致,多不好。
博尔赫斯
我用什么才能留住你?
我给你瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。
我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
——《我用什么才能留住你》博尔赫斯
博尔赫斯在国内很受人喜欢。他的文章,诗歌都写得极好。不仅好,而且多,《博尔赫斯全集》都得分成《第一辑》《第二辑》,厚厚的两叠书加起来要小一千才能买得下来,读都读不完。
博尔赫斯很喜欢塞万提斯,他有一篇名作《〈吉诃德〉的作者皮埃尔·梅纳尔》,讲述了这样一个故事:
一位作家,皮埃尔·梅纳尔,决定在二十世纪重新写作《堂·吉诃德》,逐字逐句都要不谋而合。为方便起见,我们称塞万提斯的作品叫《堂·吉诃德》,皮埃尔·梅纳尔的作品叫《吉诃德》,这样的区分是必要的,即使他们是完全相同的。
相同的一个句子,在《吉诃德》和《堂·吉诃德》中,表达的含义实则是不同的:在塞万提斯笔下,一句话是「对历史的修辞的赞扬」「自如运用那时流行的西班牙语」,而到了皮埃尔·梅纳尔笔下,这句话则是「明目张胆的实用主义」「矫揉造作的仿古文风」。
第一次读《〈吉诃德〉的作者皮埃尔·梅纳尔》的时候,我觉得这不过是博尔赫斯的一个无伤大雅的玩笑,通过一些类似于诡辩的手段,向大作家塞万提斯致敬。
而当我再去细读的时候,我却被博尔赫斯说服了,我开始发自内心地认为,如果《吉诃德》真的存在,确实比《堂·吉诃德》要更加丰富一些。即使他们的每一个字都是一样的,我也会真的把他们认为是不一样的作品。
借用博尔赫斯本人在这篇文章里的话来说,
这是一种新的技巧,故意搞乱时代和作品归属,从而改变了书籍的阅读方式。
就像是把《奥德赛》当作是《伊利亚特》之后的作品,把《呐喊》当作是现代的微博小作文,从而让作品跳脱出作者和时代的先验预设,在广袤的可能作者和时空背景下获得无限的被诠释的可能。
如果说,《堂·吉诃德》的元叙事混淆了虚幻与真实,迷惑戏弄了读者。那《〈吉诃德〉的作者皮埃尔·梅纳尔》就是教会读者如何去让真实的文本变得虚幻,从而捣乱了作者,使得最平静的书充满惊奇。
博尔赫斯就是这样的作家,越是琢磨,越是觉得深邃。
他写的《约翰·威尔金斯的分析语言》里的一小段话,直接成为了法国当代哲学家米歇尔·福柯写作《词与物》一书最初的灵感。
博尔赫斯是很独特的,只要你读过博尔赫斯,看到一篇新的文章,你很快就能意识到是出自他的笔下。很少有人能模仿博尔赫斯的文风,但陈春成的《夜晚的潜水艇》做到了,如果你很喜欢博尔赫斯的话,也推荐你去读一读《夜晚的潜水艇》。
卡尔维诺
你有没有听说过一篇饱受争议的高考满分作文《生活在树上》?
它的标题就直接来自于卡尔维诺的长篇小说《树上的男爵》,其主人公是18、19世纪的贵族长子,一次和家里人吵架之后,他便栖居在树上,拒绝下到地上生活。
是的,卡尔维诺因为他的《我们的祖先》三部曲(《分成两半的子爵》《树上的男爵》《不存在的骑士》)而闻名,但我最喜欢的却是他晚期的后现代小说《看不见的城市》和《如果在冬夜,一个旅人》。
这篇文章只聊《如果在冬夜,一个旅人》,只要你看一眼这本书的第一章第一段,你就知道为什么我非得提及这本书不可了。
你即将开始阅读伊塔洛·卡尔维诺的新小说《如果在冬夜,一个旅人》。先放松一下,然后集中注意力。抛掉一切无关的想法,让周围的世界隐去。最好关上门,隔壁老开着电视。立即告诉他们:"不,我不要看电视!"大声点,否则他们听不见。"我在看书!不要打扰我!"也许那边噪音太大,他们没听见你的话,你再大点声,怒吼道:"我要开始看伊塔洛·卡尔维诺的新小说了!"你要是不愿意说,也可以不说;但愿他们不来干扰你。
——《如果在冬夜,一个旅人》卡尔维诺
我必须说,在玩弄叙事方式和文体形式上,《如果在冬夜,一个旅人》达到了难以企及的高度。
曾经,当我在SCP基金会(一个网络接力小说社区)读到一些玩弄叙事的文章的时候,我惊为天人。在叙事部的故事里,人类意识到他们在故事里,于是想要篡夺故事的写作权。在超形而上学部的故事里,人类发现自己的命运受控于神,也就是「恐怖小说作者」,于是想要弑神,以夺回自己的安宁与自由。逆模因相关的故事里,文章所叙述的对象会抹去关于自己的信息,于是文章看似语焉不详、含糊其辞,文本成了一个精致的文本解谜游戏,而「留白」在这些文章里构成了独特而迷人的阅读体验。
新的媒介催生了新的文学,网络写作可以大量使用超链接和Wiki语法,于是创作者可以使用全新的方法和格式写作。正如我一再强调的,格式和媒介也是内容本身,甚至说,媒介才是最本质的,而文字不过是媒介的体现形式。于是,不同的媒介诞生不同的文学,而全新的媒介更会诞生全新的文学。
基金会正是走在先锋文学的最前沿,随着社区风向的发展,早已超越了都市怪谈的桎梏,成为了最具创造力和可能性的文学社区,也诞生了些许可以谈得上严肃文学的好作品。
但玩弄形式与叙事并不是什么21世纪有了互联网文学才有的新鲜事,即使基金会的作家们确实取得了一些可喜的成就,比起卡尔维诺的《如果在冬夜,一个旅人》,还是差了太多火候,随便截取两段:
故事发生在某火车站上。一辆火车头呜呜地鸣叫着,活塞冒出的蒸汽弥漫在本章的开头,一团烟雾遮盖了第一段的一部分。……
我就是小说的主人公,在小酒吧与电话亭之间穿梭。或者说,小说的主人公名字叫"我",除此之外你对这个人物还什么也不知道;对这个车站也是如此,你只知道它叫"车站",除此之外你什么也不知道,只知道你从这里打电话没人接。也许在某个遥远的城市里有个电话铃在响,但没有人接。……
——《如果在冬夜,一个旅人》卡尔维诺
诸如此类的写作技巧充斥着这本并不算薄的书本。每次阅读《如果在冬夜,一个旅人》,总有惊喜在等待着我,时不时能让我发出「文章竟然还能这样写」的惊叹。
用浪漫一点的意象来比喻,基金会的一些文章像是耀眼的星,散发着令人眼前一新的光芒;而卡尔维诺的文章就是一片星河,何止厚积薄发,简直是高山仰止。
超文本与元文学
1960年,Ted Nelson 构思了一种通过计算机处理文本信息的方法,并称之为「超文本」(Hypertext),这一理念后来促成了我们熟知的 HTTP 协议,HTTP 中的 HT,就是 Hyper Text。超文本使用超链接(Hyperlink)的方式,把不同空间的文本组织在一起,形成一张网络。
米洛拉德·帕维奇的《哈扎尔辞典》和 雷蒙·格诺的《一百万亿首诗》或许都能归结到「超文本小说」的范畴里。
前者是一本异世界的辞典,所有的世界观和故事都拆散了放进一个一个的词语解释当中,留给读者去探寻;而后者是一个随意组合的诗集,每一页的每句句子都横向裁开,于是读者可以组合出一百万亿首不同的十四行诗。
把眼界放宽,游戏《极乐迪斯科》也能算是超文本小说,在这个游戏里,你可以扮演一个警探,在无数的选择当中决定故事的走向,而红色革命、建国传说、自我救赎和政治反思都潜藏在文本的深处;游戏《黑暗之魂》和《艾尔登法环》也能算是超文本小说,传奇制作人宫崎英高把整个世界观和历史都拆成碎片,埋藏在物品描述和残垣断壁里,网上专门有玩家通过考据游戏各处的雕像、家族徽章和建筑布局,以此来还原出这个奄奄一息的大地上发生过的王朝更迭和爱恨情仇。
「超文本」和这篇文章的主题有什么关系呢?
博尔赫斯撰写《〈吉诃德〉的作者皮埃尔·梅纳尔》指向了塞万提斯,而卡尔维诺也在他的《为什么读经典》一书中对博尔赫斯大加赞赏。
兴许是出于我个人见识的狭隘与偏见,我隐约觉得这三位作家之间有某种神秘的顺承关系,这一连串的指向构成了一个独特的「超链接」,他们带着各自风格不同的「独立精神」,一代一代地在旧有的文学形式上进行突破,寻找着文学新的可能性,然后又成为了新的形式,又被后人所学习、模仿、突破。
我想,这或许是对整个文学史,乃至整个思想史人类史的一个隐喻(Metaphor)。
哲学家海德格尔不把人思考成世界的中心,而是认为人处于世界的整体联系中,他把这种整体联系称为「四维体」。
一切事物的存在与意义彼此连接,在四维时空中构成了一张「意义之网」,而一切对「意义」的追问都需要在这张网络中找到答案。一个经典的例子是:锤子的意义是什么?如果只在一个孤立的、时空切片上对它进行考量,那它不过是一个木棒和铁块的组合物,不存在什么「意义」,而只有将它置于整个时空之中,从工匠为了某一个目的把锤子从无到有制造出来,到有人用这把锤子锤一个钉子,锤子的意义才可以被觉知和理解。
人生的意义也是如此,正如哲学家陈嘉映在《价值的理由》中提到的「我跟我周边的人与事融合为难解难分的命运」。我们不能够全然把自己从周围世界中独立出来,而是要对世界有所牵挂、有所关切(Care),正是这份关切使我们作为存在者保持和世界的联系。
因为"此有、缘在(Dasein)"的本性 在于它的生存(existence),也就是实现它的可能性。对任何从当前现实,朝向未来状况的变动,都必会产生这样的问题——" 我将做什么?" 这就是牵挂(Care)。牵挂(Care)植根于"缘在"选择(Choice)它的存在的能力之中。
牵挂(Care)被视为缘在(Dasein)与世界之间的基本关联,并且是"缘在"这个世界中,获得意义的基础。它是"缘在"所有经验的基本状态。
——维基百科 《马丁·海德格尔》
宁宁宁静海在键盘上按下了Ctrl+V,从维基百科复制过来了上面这段讲述海德格尔思想的段落。
他很想说,四维体就是超文本与元小说,无数的链接构成了「网」,历史和意义由此诞生。
但他却盯着屏幕上闪动的光标看了好久,一时不知道接下来应该写些什么。
这篇文章接近尾声了,宁宁宁静海却不知道怎么怎么结尾。
写下了四行带有 meta 元素的文字之后,他突然灵机一动,决定引用北岛的诗作结。
这首诗是中文世界最短的诗歌,全诗仅一个字:
网
——《生活》北岛
我是宁宁宁静海,感谢你阅读我的文章
欢迎您通过任何方式联系我,
我的邮箱是 lunar_mare_official@outlook.com,
欢迎来信与我聊天,我会回复所有邮件🙂。
参考:
《元游戏:打破虚拟和现实的界限》莫伊,cowlevel.net